Prevod od "dos quais" do Srpski


Kako koristiti "dos quais" u rečenicama:

Ninguém disse que Chatsworth Estate é o Jardim do Éden, mas é um bom lar para mim, Frank Gallagher, e meus filhos, dos quais me orgulho, pois cada um me lembra um pouco de mim.
Nitko ne kaže da je Chatsworth Estate raj, ali bio je dobar dom meni, Franku Gallagheru, i mojoj djeci, kojom se ponosim, jer me svako od njih pomalo podsjeæa na mene.
Temos documentos, um dos quais é um relatório de ex-agentes do FBI... que absolvem completamente o Sr. Rothstein de qualquer infração.
Imamo dokumenta, jedan od njih je izveštaj penzionisanog F.B.I. agenta... koji u potpunosti oslobaða gospodina Rothstein od bilo kakvih loših radnji.
Se permitir, posso colocá-lo a par de uma série de problemas... dos quais, para mim, o México é o mais grave.
Током следећих неколико недеља, ако ми дозволите, објаснићу вам пуно ствари, од којих је најважнија, по мом мишљењу, Мексико.
Esta carta tem 3 erros de datilografia, um dos quais é ortográfico.
Ovo pismo ima tri greške u kucanju, od èega je jedna, verujem, pravopisna greška.
Muitos dos quais alguma vez tenha visto um diamante.
Niko od njih nikada nije video dijamant.
Mais de uma dúzia de corpos foram retirados do local dos quais dois eram de policiais.
Od više pronaðenih mrtvih tela na mestu zloèina dva su od policajaca.
Se nossa interferência fosse para salvar os romanos implicando na destruição dos volscos, a serviço dos quais estais agora, poderíeis ver em nós o veneno de vossa honra.
Ako naš zahtev ne služi nicemu, da spasi Rimljanje, otuda da uništi Volscese koji tebi služe, možda ceš osuditi nas, otrovom tvoje casti, ne.
A maioria escrito por um homem, lido por talvez, apenas 10... dos quais nove discordam da teoria.
Veæinu je napisao jedan èovek, a proèitalo možda deset od kojih se bar 9 ne slaže s teorijom.
Crimes dos quais, se ele for definido como culpado, irá provocar uma longa pena privativa de liberdade, e ainda assim, seus defensores escolheram não oferecer nenhuma evidência para servir de suporte para seu apelo.
To su prekršaji koji, ukoliko se proglasi krivim, povlače veoma dugu zatvorsku kaznu, a ipak... njegova odbrana......se odlučila da ne ponudi nikakve dokaze koji bi potkrepili izjašnjavanje da nije kriv.
Vi mundos dos quais nunca ouviu falar!
Video sam svetove za koje nisi ni znao!
O comissário me disse que você solucionou todos os casos... dos quais foi incumbido.
Ваш капетан ми је рекао да сте решили сваки случај на коме сте радили.
Porque fomos informados por especialistas que servem ao reino aconselhando o rei em assuntos dos quais não tem a mínima ideia.
Zato što su nam tako rekli mnogi struènjaci koji služe kraljevstvu savetujuæi kralja o onim stvarima o kojima on ništa ne zna.
Espera-se que as operações se normalizem hoje na sede do governo em Washington um dia depois da prisão de 175 manifestantes muitos dos quais estão morrendo de AIDS.
Poslovanje se vraæa u normalu u sedištu Agencije za lekove u Vašingtonu, dan nakon privoðenja 175 demonstranata. Neki od njih, koji umiru od side, blokirali su ulaz u kompleks.
Alguns até acham que o uso de drones no exterior... nos transforma em um tipo de agressores imperialistas... como aqueles dos quais nossos antepassados fugiram.
Неки од вас чак верују да употреба ових робота у иностранству чини нас истим агресивним империјалистима од чега су наши преци хтели да побегну.
Cometemos pecados dos quais não podemos voltar atrás, não importa o quanto nos esforcemos.
Postoje gresi posle kojih èovek više ne može da se vrati na staro, ma koliko se trudio.
Grandes quantidades de peixes, alguns dos quais ainda nadam nestes mares.
Неограничено мноштво риба, неке од њих можда још пливају у овим морима.
Existem 14 níveis de segurança entre nós e ele, dois dos quais são ilegais aqui.
Ima 14 nivoa bezbednosti između nas i njega, od kojih dva čak nisu ni legalna u našoj zemlji.
Ele me forneceu arquivos secretos, alguns dos quais negociei com a inteligência chinesa.
Dao mi je poverljive fajlove koje sam prodavao Kinezima.
Você vai encontrar, em uma folha separada, uma confissão dos crimes dos quais foi acusado.
Naæi æete u prilogu na posebnom papiru, moje priznanje za zloèine za koje ste optuženi.
Os bruxos dos quais me salvou quando era criança, não mataram meus pais, eles eram meus pais.
Te veštice od kojih si me spasio kada sam bio dete, one nisu ubile moje roditelje. Oni su bili moji roditelji.
Aqueles dos quais você nunca mais vai ouvir falar, aqueles me encontraram.
Oni za koje više nikad nisi èuo, su našli mene.
Hórus mostrou uma vasta gama de atributos, alguns dos quais podem ser correlacionados com uma posição de liderança.
Pokazao je niz atributa od kojih neki mogu odgovarati poziciji voðe.
Agora, existem tipos diferentes de distrações, mas não os tipos realmente ruins de distrações dos quais falarei em um minuto.
Postoje razne vrste ometanja, ali ne postoje loše vrste o kojima ću uskoro govoriti.
Mas 10.000 prisioneiros dos quais apenas 400 mulheres - 10.000 -- 9.000 mais cerca de 600 eram homens,
Али 10.000 мушкараца, међу којима само 400 жена - 10.000 - 9000 плус неких 600 су били мушкарци,
E um jeito de formular isso é que a mente humana pode absorver milhões de pedaços de informação por minuto, dos quais pode estar consciente de cerca de 40.
Možemo reći da ljudski um može da primi milione raznih informacija u minuti, a može biti svestan samo oko njih 40.
A cultura deles está sendo destruída, assim como os animais dos quais dependem.
uništava im se kultura, kao i životinje od kojih zavise.
O DNA acumula informação através de erros aleatórios, alguns dos quais, acabam dando certo.
DNK skladišti podatke putem nasumičnih grešaka od kojih se samo za neke ispostavi da funkcionišu.
Em segundo lugar -- e mais importante -- a Turquia se tornou uma democracia antes de qualquer país dos quais estamos falando.
Drugo i najvažnije, Turska je postala demokratija pre bilo koje od država o kojima pričamo.
Você quebra as moléculas, combina-as de maneiras específicas para fazer todos os maravilhosos plásticos dos quais desfrutamos todos os dias.
Разложите молекуле и поново их сложите на веома специфичне начине како бисте направили ову предивну пластику у којој свакодневно уживамо.
Pense na mente como se fosse uma casa com muitos cômodos, na maioria dos quais nos sentimos muito familiarizados.
Razmišljajte o umu kao da ste u kući sa puno soba, u kojoj nam je većina tih soba vrlo poznata.
Agora, mostrarei a vocês alguns dos fóruns, muitos dos quais foram organizados pelos próprios alunos.
Sada ću vam pokazati neke diskusije, mnoge su samoorganizovane od strane samih studenata.
São programas através dos quais a NSA intencionalmente engana parceiros corporativos.
To su programi kroz koje NAB namerno navodi korporativne partnere na pogrešan trag.
Esse impacto estilhaça os ossos alguns dos quais perfuram órgãos vitais.
Тај ударац разбија кости, од којих неке буше важне органе.
Muitos de nós não estamos conscientes dos sucessos extraordinários dos Objetivos de Desenvolvimento do Milênio, muitos dos quais atingiram suas metas muito antes da data prevista.
Mnogi od nas nisu svesni koliko su izuzetno uspešni bili Milenijumski razvojni ciljevi, neki od njih su ostvareni mnogo pre krajnjeg roka.
Este documento da Administração Federal de Repressão às Drogas, um dos quais as agências estão muito interessadas, é um dos vários que revelam a existência dessa base de dados.
Ovaj dokument od Savezne uprave za suzbijanje droge, što je jedna od agencija koje su najviše zainteresovane za ovo, jedan je od nekoliko koji otkrivaju postojanje baze podataka.
Eram 270 jovens rapazes, dos quais esperava-se que fossem os futuros líderes da ditadura mais isolada e brutal que existe.
Studenti su bili 270 mladića, koji su trebali da budu buduće vođe najizolovanije i najbrutalnije diktature koja postoji.
Eles são filtros através dos quais vemos o mundo a nossa volta.
One su filteri kroz koje posmatramo svet oko nas.
(Risos) Mas, em vez de apontar quem são, o que seria inoportuno e desnecessário, acho melhor contar alguns fatos e histórias, através dos quais talvez vocês se enxerguem um pouco.
(Smeh) No umesto da upirem prstom u vas, što bi bilo nepravedno i nametljivo. Mislio sam da vam ispričam nekoliko činjenica i priča, u kojima biste mogli da uhvatite nagoveštaj samih sebe.
Este traço também nos diz muito sobre o tipo de grupos dos quais as pessoas participam.
Ova osobina nam dosta govori i o grupama kojima se ljudi priključuju.
Projeto de estrada faz diferença, principalmente cruzamentos, dos quais existem dois tipos: com sinalização e sem sinalização, que quer dizer sinais de pare.
Izgled puta ima uticaja, naročito raskrsnice, kojih postoji dve vrste: sa signalizacijom i bez, što znači sa stop znacima.
Em 2002, esses centros receberam 45.000 animais, dos quais 37.000 eram pássaros.
U 2002. oko 45.000 životinja je dopremljeno u ove centre, a od toga 37.000 ptica.
E este é um dos temas dos quais estou falando nós mesmos temos o poder de fazer coisas que os médicos não podem fazer por nós, que é usar o conhecimento para agir.
Ovo je jedna od tema o kojima pričam, možemo se osnažiti da uradimo one stvari koje lekari ne mogu da urade za nas, a to je da iskoristimo znanje i krenemo u akciju.
Deixem-me destacar alguns dos quais eu gosto bastante.
Pokazaću vam neke koje mi se veoma dopadaju.
Você vai se sentir amado e apreciado como nunca antes e vai reencontrar amigos e conhecidos dos quais nem ouve falar há anos.
Osetićete se voljenim i cenjenim kao nikada pre i obnovićete veze sa prijateljima i poznanicima koje niste čuli godinama.
0.97876191139221s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?